Sonntag, 22 Jumada al-awwal 1446 | 24/11/2024
Uhrzeit: (M.M.T)
Menu
Hauptmenü
Hauptmenü
  •   |  

بسم الله الرحمن الرحيم

Im Namen Allahs des Erbarmungsvollen des Barmherzigen

Gehorsam gegenüber Allah und Seinem Gesandten (s) oder Gehorsam gegebüber dem Westen und seinen Organisationen und Vasallen?!

Nachricht:

Noch immer zwingen die Regime in der islamischen Welt die Betenden dazu, während des Freitags- und Gemeinschaftsgebets Abstand zueinander zu halten, um die Anweisungen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) zu erfüllen.

Kommentar:

Al-Buḫārī berichtet in seinem „Ṣaḥīḥ“ von Anas ibn Mālik, der sprach: Das Gebet war unmittelbar ausgerufen worden, als der Gesandte Allahs (s) sich zu uns wandte und sprach:

«أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ، وَتَرَاصُّوا، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي»

Richtet eure Reihen und stellt euch zusammen, denn ich sehe euch hinter meinem Rücken.

Muslim berichtet in seinem „Ṣaḥīḥ“ in geschlossener Kette von an-Nuʿmān ibn Bašīr (r), der sagte:

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُسَوِّي صُفُوفَنَا حَتَّى كَأَنَّمَا يُسَوِّي بِهَا الْقِدَاحَ حَتَّى رَأَى أَنَّا قَدْ عَقَلْنَا عَنْهُ، ثُمَّ خَرَجَ يَوْماً فَقَامَ، حَتَّى كَادَ يُكَبِّرُ فَرَأَى رَجُلاً بَادِياً صَدْرُهُ مِنَ الصَّفِّ، فَقَالَ: «عِبَادَ اللهِ لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ، أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ»

Der Gesandte Allahs (s) pflegte unsere Reihen zu ordnen, als ob er Gefäßreihen ordnen würde, bis er sah, dass wir es von ihm verstanden hatten. Eines Tages richtete er sich zum Gebet auf. Doch kurz bevor er den takbīr vollzog, sah er einen Mann, der vorne aus der Reihe scherte. Da sagte er: „Ihr Diener Allahs, ordnet eure Reihen, sonst wird Allah Zwietracht unter euch schüren.“

Des Weiteren berichtet Muslim in seinem „Ṣaḥīḥ“ von Ğābir ibn Samura, der sagte: Es sprach der Gesandte Allahs:

«أَلَا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهَا؟» فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَيْفَ تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهَا؟ قَالَ: «يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الْأُوَلَ وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّفِّ»

„Wollt ihr euch nicht in gleicher Weise reihen wie die Engel vor ihrem Herrn?“ Wir fragten: „O Gesandter Allahs, und wie reihen sich die Engel vor ihrem Herrn?“ Er antwortete: „Sie vervollständigen die ersten Reihen und stellen sich geschlossen und geordnet in der Reihe auf.“

Al-Ḥākim berichtet den folgenden Hadith, den er als richtig nach den Bedingungen von Muslim einstufte: Von ʿAbdullāh ibn ʿAmr wird berichtet, dass der Gesandte Allahs (s) sprach:

«مَنْ وَصَلَ صَفّاً وَصَلَهُ اللَّهُ، وَمَنْ قَطَعَ صَفّاً قَطَعَهُ اللَّهُ»

Wer eine Reihe verbindet, zu dem baut Allah eine Verbindung auf. Und wer eine Reihe unterbricht, mit dem bricht Allah.

Aḥmad berichtet von ʿAbdullāh ibn ʿUmar, dass der Gesandte Allahs (s) sprach:

«أَقِيمُوا الصُّفُوفَ فَإِنَّمَا تَصُفُّونَ بِصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ وَحَاذُوا بَيْنَ الْمَنَاكِبِ وَسُدُّوا الْخَلَلَ وَلِينُوا فِي أَيْدِي إِخْوَانِكُمْ وَلَا تَذَرُوا فُرُجَاتٍ لِلشَّيْطَانِ وَمَنْ وَصَلَ صَفّاً وَصَلَهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَمَنْ قَطَعَ صَفّاً قَطَعَهُ اللَّهُ»

Haltet die Reihen aufrecht, denn ihr reiht euch wie die Reihen der Engel. Stellt die Schultern geordnet aneinander, schließt die Lücken und passt euch geschmeidig euren Brüdern an. Lasst keinen Abstand für den Teufel übrig. Wer eine Reihe verbindet, zu dem baut Allah, der Erhabene und Gewaltige, eine Verbindung auf. Und wer eine Reihe unterbricht, mit dem bricht Allah.

Auch die Prophetengefährten, möge Allah an ihnen Wohlgefallen haben, pflegten dies einzuhalten. So berichtet Mālik im „al-Muwaṭṭaʾ“ und al-Baihaqī in „as-Sunan al-kubrā“, dass ʿUmar ibn al-Ḫaṭṭāb (r) stets befahl, die Reihen zu ordnen. Sobald man zu ihm kam und ihm mitteilte, dass die Reihen geordnet seien, vollzog er den takbīr.

Nach dieser ausführlichen Darlegung dessen, wie der Gesandte Allahs das Gemeinschaftsgebet verrichten ließ, folgen wir nun dem Beispiel des Gesandten (s)?

﴿وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى * إِنْ هُوَ إِلاَّ وَحْيٌ يُوحَى

Und er redet nicht aus eigener Neigung. Es ist nur eine Offenbarung, die ihm eingegeben wird.(53:3-4)

Oder folgen wir den Empfehlungen der ungläubigen Kolonialstaaten des Westens und deren Organisationen und Vasallen?

﴿وَدُّواْ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَاء

Sie möchten gern, dass ihr ungläubig werdet, wie sie ungläubig sind, so dass ihr (alle) gleich seiet. (4:89)

Geschrieben für das zentrale Medienbüro von Hizb-ut-Tahrir
von Muhammad Abdullah
Nach oben

Seitenkategorie

Links

Die westlichen Länder

Muslimische Länder

Muslimische Länder